perjantai 17. syyskuuta 2010

Riika-oppaita

Kävin kirjastosta hakemassa kolme kappaletta Riika-oppaita minilomaa varten. Esittelen ne tässä, vaikka en kyllä lukenut yhtäkään niistä kannesta kanteen.

Englanninkielinen Insight Pocket guide: Riga jäi vähimmälle käytölle. Sen sisällä oleva kartta oli muuten hyvä, mutta mittakaava ei pitänyt alkuunkaan paikkaansa. Lueskelin jotain perustietoja kaupungista. Perusopas, ei kovinkaan kiinnostava.

Ari Taipale: Pitkin poikin Latviaa sisältää nimensä mukaan paljon asiaa koko Latviasta. Kirjaan on todella hyvin tiivistetty kaikki tärkeimmät asiat. Alussa on muutama sivu perustietoja maasta, kielistä, taloudesta, hallinnosta jne. Juuri sopivasti tietoa lomamatkaa varten. Sen jälkeen jokaisesta kaupungista on lueteltu tärkeimmät nähtävyydet ja niistä on kerrottu pääasia noin kymmenessä rivissä. Luin kirjasta siis vain Riian ja Jurmalan osuudet. Riiasta on lueteltu viitisenkymmentä tärkeintä nähtävyyttä ja kaikki niistä on vielä merkattu takasivun karttaan. Oiva opas silloin, kun kävelee vanhassa kaupungissa ja vastaan tulee päivän kymmenes kirkko, niin on helppo tarkistaa, että mikä kirkko ja milloin rakennettu, miksi ja joku muu pikkuyksityiskohta (jos vaikka kirkossa on ollut nuorisodisko neukkuaikoina, sellainenkin kirkko on!) Mitään majoitus- tai ruokailuvinkkejä kirjassa ei ole, pelkästään nähtävyyksiä.

Toinen hyvä opas oli Sankarimatkailijan Riika. Toinen tekijöistä on suomalainen, joten kirja on suomalaisille tehty. Paljon perustietoa matkustamisesta, ruoasta, ostoksista ja muusta. Suositeltuja paikkoja, sanasto. Suositellut liikkeet ovat minulle aika turhaa tietoa. Suurimmat ostoskeskukset nyt näkee muutenkin ja ruokapaikatkin etsittiin ihan oman nenän perusteella. Kirja on jaettu osiin eri kaupunginosien mukaan, mutta emme kierrelleet niin. Ihan mielenkiintoista lukemista, mutta ei ehkä kaupungilla kävellessä paras mahdollinen opaskirja.

Insight pocket guide: Riga, 104 sivua, vuodelta 2006
Ari Taipale: Pitkin poikin Latviaa, 264 sivua, Tallinna-kustannus Oy, 2007
Hannu Oittinen- Maima Grinberga: Sankarimatkailijan Riikam Taifuuni, 2004, kaikki kirjastosta

JK Latviankielisissä sanoissa ja nimissä on jätetty käyttämättä konsonanttien pidennysmerkkejä. Mistähän nekin löytisi koneen syövereistä...

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti